Translation of "questo inferno" in English


How to use "questo inferno" in sentences:

Ancora poca strada in questo inferno.
There's only a few more miles of this heavy stuff.
Chi non lo sarebbe, dopo anni in questo inferno radioattivo?
Who wouldn't be, living in this hell of radiation all these years?
Ora sono sotto sequestro in questo inferno e lei mi timbra il cartellino come si fa in fabbrica.
Now I'm waylaid in this heehaw hell... and you insist on clocking me in and out like I'm a factory worker.
È l'unica persona con cui vale la pena passare del tempo in questo inferno.
She's the only one worth spending any time with in this hellhole.
Charlie, dopo questo inferno cosa farai?
What about you, charlie? What's life got in store for you after this mess?
Allora siamo imprigionati in questo inferno?
So you're saying that we're stuck in this hellhole?
E come penseresti di farmi uscire da questo inferno?
And how, pray tell, are you gonna get me out of this hellhole?
Henry, per favore, cambia semplicemente idea, così possiamo tutti uscire da questo inferno.
Henry, please, just change your mind, so we can all get the hell out of here. Yeah.
Charlie, di tutte le ragazze che ho visto nude tra questo inferno di buchi, lei e' quella che ti ha davvero conquistato.
charlie, of all the broads who stagged bare-ass through the hell of holes she's the one who really got to you.
Come sei finita in questo inferno?
How did you wind up in this hellhole?
Lex Luthor mi ha messo in questo inferno.
Lex Luthor put me in that hellhole.
Possiamo aspettare che il serbatoio esploda, o possiamo uscire da questo inferno!
We can wait for that gas tank to explode, or you can get the hell out ofhere.!
Mi faccia uscire da questo inferno, Jorge.
Just get me the hell out of here, Jorge.
Come hai fatto a trovare questo inferno?
How the fuck did you find this hellhole?
Se l'azienda lo trova tale, non potranno che ricorrere alla scelta piu' efficiente e promuovermi... lontano da questo inferno.
If corporate sees that, they will have no recourse but to do the efficient thing and promote me out of this hellhole.
Tutto puo' succedere in questo inferno che ora e' la mia vita.
Anything can happen in this hellhole that is now my life.
Non sarei in questo inferno senza uscita!
Not this hell I've been trapped in!
Tesoro... meglio in paradiso, che un altro giorno in questo inferno.
Sweetheart, better up to heaven than another day in this hell.
E ti liberero' da questo inferno.
I will free you from this hell.
Tra poco sara' estate e torneremo in questo inferno per tre cazzo di mesi.
It'll be summer soon, and we'll be back in this rancid hellhole for three freakin' months.
Sono un ospite privilegiato o un prigioniero di questo inferno?
Am I a privileged guest or a prisoner in this hell?
Che razza di madre lascia il proprio figlio in questo inferno?
What kind of a mother leaves her son behind in this hell?
La parola magica è..andiamo via da questo inferno.
The magic word is let's get the hell out of here.
Dobbiamo andare via da questo inferno.
We need to get out of this lava!
Sono una delusione e mi ha esiliato in questo inferno gelido di montagna.
I'm his disappointment, and he's cast me off to the cold hell of this mountain.
E' veramente uscito da questo inferno di ghiaccio?
He actually got out of this icy hell?
Siamo tutti intrappolati in questo inferno.
We're all trapped here in this hell hole.
Allora nulla puo' fermarci dal lasciare questo inferno.
Then nothing can stop us from leaving this hell.
Io ti sto salvando, sono venuto per portarti via da questo inferno.
I'm savin' you! I came to get you the hell outta here!
Lascia che sia stronzo e che ti porti via da questo inferno.
Just let me be an asshole and get you the hell out of here.
Una cosa non riesco a capire è perché qualcuno dovrebbe affrontare tutto questo inferno, causare tutto questo caos e poi lasciare i soldi?
Thing I can't figure out... why would somebody... go through all this hell outside, cause all this mayhem, and then leave the money behind?
Resterai qui in questo inferno, a osservare con quell'occhio solitario l'odio e il dolore, la sofferenza e la morte.
You'll be stuck down here in this hell, staring with that lonely eye at hate and heartache and suffering and death.
Corro fuori a piedi nudi... per fuggire prima da questo inferno.
I run out on my bare feet... to escape from this hell sooner.
Ti porterò via da questo inferno.
I'll take you away from this hell.
Che dovrei comportarmi da etero fino a che non usciro' da questo inferno.
I should act straight till I get out of this hellhole.
Scappo da questo inferno prima che io o mia moglie ci rimaniamo secchi.
Getting the hell out of dodge Before it's me or my wife put in the ground.
Mi restano tre mesi in questo inferno.
I got three months left in this hell-hole.
Voglio uscire da questo inferno francese e tornare a casa domani per pranzo.
I want to be out of this French hellhole and back stateside for lunch tomorrow, hmm.
Visto che il rompipalle è fuori città, che programmi avete per il weekend in questo inferno di periferia?
Now that buzzkill's out of town, what's the plan for this weekend in suburban hell?
Va bene, andiamo fuori da questo inferno.
Okay, let's get the hell out of here.
Presto ce ne andremo da questo inferno.
Soon, we'll be free of this hellhole.
Dico sempre loro in risposta che se l'Inferno non esistesse, e se questo Inferno non fosse eterno, Gesù Cristo non sarebbe mai venuto a morire sulla croce.
As answer, I always tell them that if Hell did not exist, and if this Hell were not eternal, Jesus Christ would never have come to die on the cross.
Questa è poesia. Iniziamo ad appropriarci di questo inferno. E ci siamo buttati a capofitto, ne settimo cerchio.
So we started appropriating that hell; we plunged ourselves, headfirst, into the seventh circle.
Vanno dal mondo della rappresentazione, verso questo inferno analogico, dove si nascondono.
They go from the representational world, to this analog-mesh underworld, where they're hiding.
E c'è questo martellare potente alla porta dopo circa 45 minuti in questo inferno e la gente stava gridando in coreano.
And there's this loud thumping on the door after about 45 minutes in all this, and people were shouting in Korean.
3.5957109928131s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?